Culturas
El post es el poema
Entrevista a varias voces con algunos de los autores de la antología "La manera de recogerse el pelo. Generación blogger"
Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
¿Quieres hacer el favor de leer esto, por favor? El post es el poema. Escucha el programa aquí, descárgalo o suscríbete [Blip.tv | RSS | iTunes]
En estos días estoy trabajando en un reportaje en vídeo para otro medio de comunicación, lainformacion.com, con las poetas que residen en Madrid y que forman parte de la antología La manera de recogerse el pelo. Generación blogger. El vídeo está basado, más que en las entrevistas, en las lecturas. Por ello me quedé con ganas de conversar más con ellas y pensé que hacerlo en la radio era el lugar ideal, mucho mejor que la única pregunta y la única respuesta que cabe en un vídeo de cinco minutos.
Unos días después de la grabación de la lectura y mini entrevista con Silvia Oviedo, la poeta más joven de todas las reunidas en la antología, la invité a participar en ¿Quieres hacer el favor de leer esto, por favor?
Supe de este libro por un email de Pepo Paz, editor de Bartleby, el pasado 15 de abril. Bartleby es una editorial con solera, que va a lo suyo, con la mirada fija en sus propios intereses, un poco outsider, de clásicos y noveles. No me gusta de Bartley el diseño de sus portadas, pero todo lo demás me encanta. En el programa / podcast tuvimos a Rubén Martín, editor y traductor de Emily Dickinson, el 1 de marzo.
Era necesario hablar por teléfono, antes de nada, con el poeta asturiano David González, creador de esta antología quien, además de hablarnos del libro contestó a la pregunta ¿cómo vive un poeta de no ficción? Precariamente. Y es así porque David González piensa que la poesía ha de estar con los humildes para ser su voz, todo lo contrario de esos funcionarios intelectuales de consumo, en palabras de José Antonio Fortes, alguien de/con quien debemos hablar más.
Por teléfono también llamamos a otra poeta que, en realidad, no escribe poesía, aunque todo lo que ella escribe -incluso los emails- lo es. Se trata de Isabel Bono. Isabel y Silvia nos explicaron cómo escriben las bloggers y ambas, dos ejemplos, de maneras radicalmente distintas.




Yo utilizaría la expresión poetisa en vez de poeta. Me parece que es un post muy interesnate y sugerente, pero es una pena el insistente uso del lenguaje sexista.
Yo (Elena) nunca uso “poetisa”, no me gusta. Aunque la RAE marque hoy que poetisa no es más que un uso de género femenino de “poeta” (y también admita poeta para el femenino) no puedo olvidar que el origen del término es despectivo.
En los términos de la lengua, cada uno usa el habla según sus convicciones políticas.
Por un motivo similar, nunca uso el término “piratear” para compartir archivos en la red.
La y el poeta, ¿por qué cambiarlo? Lo que es una pena, que de las pocas palabras que tenemos en genero femenino para referirse al global, se tenga que cambiar porque todo se asumen que es femenino.
Poeta es femenino y poetisa una desnaturalización.
…Todo se asume que es masculino, perdón
Como una de las responsables del programa (que no escribí el post), yo abogo por “poeta” como palabra sin género definido. Todas las palabras de nuestro idioma deberían ser parecidas.